TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 24:6

Konteks
24:6 I will look after their welfare 1  and will restore them to this land. There I will build them up and will not tear them down. I will plant them firmly in the land 2  and will not uproot them. 3 

Yeremia 32:41

Konteks
32:41 I will take delight in doing good to them. I will faithfully and wholeheartedly plant them 4  firmly in the land.’

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:6]  1 tn Heb “I will set my eyes upon them for good.” For the nuance of “good” see Jer 21:10; Amos 9:4 (in these cases the opposite of harm; see BDB 375 s.v. טוֹבָה 1).

[24:6]  2 tn The words “There” and “firmly in the land” are not in the text but are implicit from the connection and the metaphor. They are supplied in the translation for clarity.

[24:6]  3 sn For these terms see Jer 1:10.

[32:41]  4 tn Heb “will plant them in the land with faithfulness with all my heart and with all my soul.” The latter expressions are, of course, anthropomorphisms (see Deut 6:5).



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.10 detik
dipersembahkan oleh YLSA